Follow
mioara codleanu
mioara codleanu
professor of french linguistics
Verified email at univ-ovidius.ro
Title
Cited by
Cited by
Year
Implications socio-culturelles dans l'acte traductif: l'adaptation
M Codleanu
Ovidius University Press, 2004
172004
Types de remédiations dans la co-construction des discours en français langue académique: le cas de la communication médiée par ordinateur
M Vlad, M Codleanu, F Dervin, S Vasile
Construction du sens et acquisition de la signification linguistique dans l …, 2009
82009
Allusions socio-culturelles et problèmes de traduction
M Codleanu
Université Galatasaray-Istanbul, 2008
72008
Interactions verbales et traduction
M CODLEANU
București: Editura Universitarã, 2017
52017
Les jeunes chercheurs roumains face aux pratiques de l'écrit universitaire en FLE. Le cas des introductions des mémoires de recherche dans le domaine des sciences humaines
M Vlad, M Codleanu
Synergies Pays Scandinaves, 155-168, 2010
42010
Les mécanismes de la négociation dans les interactions en français langue étrangère sur le chat
M Codleanu, V Monica
Université Galatasaray-Istanbul, 2009
42009
Socio-cultural Specificity and Translation. Socio-culturally Charged Idioms and Cultural Equivalence
M Codleanu
Analele Universitãții „Ovidius” din Constanța. Seria Filologie, 2009
42009
Réseaux onomastiques et empreinte identitaire
M Codleanu
LATINITÉ, ROMANITÉ, ROUMANITÉ, 37, 2018
22018
Language Policies in Internationalized Master’s Programs: English Language-the New Lingua Franca
CA Ciugureanu, L Nãdrag, E Vlad, AR Stãiculescu, F Nicolae, ...
Quality Assurance Review for Higher Education 4 (2), 53-69, 2012
22012
Sémantique lexicale: concepts fondamentaux et exercices
M Codleanu
Irco Script, 2007
22007
Eléments de traductologie et applications pratiques
M Codleanu
Europolis, 2006
22006
«BIEN MENER SA BARQUE» OU DES VISIONS METAPHORIQUES DE L’UNIVERS MARIN, EN ROUMAIN ET EN FRANÇAIS
M Codleanu
Analele Universitãþii Ovidius din Constanþa. Seria Filologie 28 (2), 132-142, 2017
12017
Enseigner la traduction des jeux de mots présents dans les titres médias
M Codleanu, M Vlad
Synergie Romanie, 105-114, 2011
12011
Linguistique interactionniste et enseignement des langues
M Codleanu
Synergie Roumanie 4, 189-200, 2009
12009
Le malheur est dans les mots?
M CODLEANU
Université Galatasaray-Istanbul, 2008
12008
Les exercices traditionnels
M Codleanu
Dialogos 7 (14), 21-27, 2006
12006
L'adaptation: Difficultes De Delimitation D'un Concept
C Mioara
Analele Universitãþii Ovidius din Constanþa. Seria Filologie, 57-67, 2002
12002
VALENCES IDENTITAIRES DE LA CHARGE VARIETALE DANS LA TRADUCTION.
M CODLEANU
Diversité et Identité Culturelle en Europe (DICE) 18 (1), 2021
2021
L’écart traductif, stratégie ou dérapage?
M Codleanu
Analele Universitãþii Ovidius din Constanþa. Seria Filologie 31 (2), 323-335, 2020
2020
LA GESTION DES MARQUEURS IDENTITAIRES ENTRE LE TRANSFERT ET LE BLOCAGE.
M CODLEANU
Diversité et Identité Culturelle en Europe (DICE) 16 (2), 2019
2019
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20