Natalie Kübler
Natalie Kübler
University Paris Cité (former Paris Diderot)
Verified email at - Homepage
Cited by
Cited by
Corpora and LSP translation
N Kübler
Corpora in translator education, 29-46, 2014
Designing a learner translator corpus for training purposes
S Castagnoli, D Ciobanu, K Kunz, N Kübler, A Volanschi
Corpora, language, teaching, and resources: From theory to practice 12, 221-248, 2011
Using corpora in translation
N Kübler, G Aston
The Routledge handbook of corpus linguistics, 501-515, 2010
The ARTE bilingual LSP dictionary: From collocation to higher order phraseology
N Kübler, M Pecman
na, 2012
Working with different corpora in translation teaching
N Kübler
New Trends in Corpora and Language Learning. London: Continuum, 62-80, 2011
What can linguistic approaches bring to English for Specific Purposes?
C Gledhill, N Kübler
ASp. la revue du GERAS, 65-95, 2016
Mettre en œuvre la linguistique de corpus à l'université. Vers une compétence utile pour l'enseignement/apprentissage des langues?
N Kübler
Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l …, 2014
Semantic Prosody and Specialised Translation, or How a Lexico Grammatical Theory of Language Can Help with Specialised Translation
N Kübler, A Volanschi
Studies in Corpus Linguistics, edited by Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas …, 2012
Working with corpora for translation teaching in a French-speaking setting
N Kübler
New trends in corpora and language learning, 62-80, 2011
ARTES: an online lexical database for research and teaching in specialized translation and communication
M Pecman, N Kübler
Proceedings of the First International Workshop on Lexical Resources, 87-93, 2011
A web-based environment for teaching technical English
N Kübler, PY Foucou
Rethinking Language Pedagogy: papers from the third international conference …, 2000
A comparable learner translator corpus: Creation and use
N Kübler
Proceedings of the Comparable Corpora Workshop of the LREC Conference, 73-78, 2008
Détection automatique, description linguistique et suivi des néologismes en corpus: point d'étape sur les tendances du français contemporain
E Cartier, JF Sablayrolles, N Boutmgharine, J Humbley, M Bertocci, ...
SHS Web of Conferences 46, 08002, 2018
Corpora, language, teaching, and resources: From theory to practice
N Kübler
Peter Lang, 2011
Teaching English verbs with bilingual corpora: Examples in the field of computer science
N Kübler, PY Foucou
Corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies …, 2003
Exploitation quantitative de corpus de traductions annotés selon la typologie d’erreurs pour améliorer les méthodes d’enseignement de la traduction spécialisée
N Kübler, A Mestivier, M Pecman, M Zimina
Actes des 13èmes Journées internationales d’analyse statistique des données …, 2016
A Corpus of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises.
G Wisniewski, N Kübler, F Yvon
LREC, 3585-3588, 2014
Processing collocations in a terminological database based on a cross-disciplinary study of scientific texts
M Pecman, C Juilliard, N Kübler, A Volanschi
eLEX2009, 177, 2010
Developing a new grammar checker for English as a second language
C Tschichold, F Bodmer, E Cornu, F Grosjean, L Grosjean, N Kübler, ...
From Research to Commercial Applications: Making NLP Work in Practice, 1997
Teaching specialised translation through corpus linguistics: translation quality assessment and methodology evaluation and enhancement by experimental approach
N Kübler, A Mestivier, M Pecman
Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal 63 (3), 807-825, 2018
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20