Follow
Bianca Oana Han
Bianca Oana Han
Profesor de limba engleza
Verified email at umfst.ro - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Translation, from pen-and-paper to computer-assisted tools (CAT Tools) and machine translation (MT)
B Han
Proceedings 63 (1), 56, 2020
272020
On Translation: communication, controversy, cultural globalisation
BO Han
Editura Universităţii" Petru Maior", 2011
82011
The Simplicity of the Complexity on the Translation of Specialised Texts
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 303-307, 2012
52012
ON LANGUAGE PECULIARITIES: when language evolves that much that speakers find it strange
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 138-142, 2015
32015
Traducerea de literatură–formă de (auto) comunicare (I) studiu de caz-Amintiri din Copilărie de Ion Creangă
BO Han
The Proceedings of the International Conference “Communication, Context …, 2010
32010
Traducere şi globalizarea
BO Han
The Proceedings of the “European Integration-Between Tradition and Modernity …, 2007
32007
How Fun It Is to Translate Humour
BO Han
Romania: Arhipelag XXI Press [viewed 05-01-2019]. Access through the …, 2016
22016
The Art Of Asking Questions-A Pragmatic Approach Of Interrogatives
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 169-172, 2014
22014
The Culture Specific Element–A Mark of the National Feature
BO Han
Terminology and Translation Studies. Plurilingual Terminology in the Context …, 2011
22011
On the Use of Technology in Education. A Case Study on the Application of Interdisciplinarity in Technical Education: The ECORE Tool
B Han
International Conference Interdisciplinarity in Engineering, 440-452, 2021
12021
What Else is New in Teaching Linguistics?-On the Use of Else Methods and Tools
BO Han
Acta Marisiensis. Philologia 2 (2), 96-101, 2020
12020
Challenges in Teaching Romanian Language to Foreign Students
B Han
Humanities in the Spotlight HIS 1, 2020
12020
On the Abilities, Tools and Values Inferred by the Job of a Professional Translator and Interpreter
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 136-140, 2017
12017
ISHIGURO’S DIALOGUES (II)(IF ONLY WORDS COULD SPEAK…) Discourse analysis applied to some dialogues from ‘The Remains of the Day’by Kazuo Ishiguro
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 134-140, 2013
12013
ENGLISH-A BRIDGE LANGUAGE (?)
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 211-215, 2013
12013
Despre traducerea în spatiul românesc din secolul al XX-lea
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 238-246, 2011
12011
TRADUCEREA SI DIHOTOMIA’FIDELITATE’VS.’TRADARE’
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 325-330, 2010
12010
Traducerea–formă de comunicare
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 214-220, 2009
12009
Aspecte legate de fenomenul de traducere oglindit în presa literară de la sfârşitul secolului XX
BO Han
Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 224-228, 2008
12008
Metamorfozarea textului prin traducere
BO Han
Annales Universitatis Apulensis. Series Philologica 9 (1), 143-146, 2008
12008
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20