Follow
Anna Kuznik
Title
Cited by
Cited by
Year
El uso de la encuesta de tipo social en traductología: características metodológicas
A Kuznik, AH Albir, A Espinal Berenguer
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 315-344, 2010
4022010
Results of the validation of the PACTE translation competence model: acceptability and decision making
A Beeby, M Fernández, O Fox, A Albir, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Across Languages and Cultures 10 (2), 207-230, 2009
932009
Investigating real work situations in translation agencies. Work content and its components
A Kuznik, JM Verd
HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 25-43, 2010
842010
First results of a translation competence experiment: 'Knowledge of translation' and 'Efficacy of the translation process'
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Translator and interpreter training. Issues, methods and debates, 104-126, 2008
782008
El contenido de los puestos de trabajo de los traductores
A Kuznik
Editorial Académica Española, 2012
49*2012
Results of PACTE group’s experimental research on translation competence acquisition. The acquisition of the instrumental sub-competence
A Kuznik, C Olalla-Soler
Across Languages and Cultures 19 (1), 19-51, 2018
422018
Competence levels in translation: working towards a European framework
P Group, A Hurtado Albir, A Galán-Mañas, A Kuznik, C Olalla-Soler, ...
The Interpreter and Translator Trainer 12 (2), 111-131, 2018
422018
El Contenido de los puestos de trabajo de los traductores el caso de los traductores internos en las empresas de traducción de Barcelona
A Kuznik
Universitat Autònoma de Barcelona,, 2011
402011
Work content of in-house translators in small and medium-sized industrial enterprises. Observing real work situations
A Kuznik
The Journal of Specialised Translation 25, 213-231, 2016
272016
Results of the validation of the PACTE Translation Competence model: Translation project and dynamic translation index
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, A Kuznik, W Neunzig, ...
Cognitive explorations of translation, 30-56, 2011
26*2011
Results of the validation of the PACTE translation competence model: Translation problems and translation competence
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, A Kuznik, W Neunzig, ...
Methods and Strategies of Process Research: integrative approaches in …, 2011
262011
Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT
AH Albir, AG Mañas, A Kuznik, C Olalla-Soler, PR Inés, LR Ramos
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia …, 2019
232019
Puestos de trabajo híbridos. Cuatro indicadores del carácter heterogéneo de los puestos de trabajo internos en traducción
A Kuznik
Sendebar 22, 283-307, 2011
202011
How to define good professional translators and interpreters: Applying the behavioural approach to studying competences in the field of translation studies
A Kuznik, A Hurtado Albir
Across Languages and Cultures 16 (1), 1-27, 2015
162015
The use of social surveys in translation studies: methodological characteristics
A Kuznik, A Hurtado Albir, A Espinal Berenguer
Universitat d'Alacant, 2010
142010
La traduction comme travail: perspectives croisées en ergonomie, sociologie et traductologie
A Kuznik
ILCEA. Revue de l’Institut des langues et cultures d'Europe, Amérique …, 2016
132016
Marco conceptual y metodológico para un estudio sobre las tareas de traducción e interpretación desempeñadas en el ámbito laboral
A Kuznik
132007
Une recherche empirique expérimentale sur la compétence de traduction
A Beeby, M Fernández Rodríguez, O Fox, I Kozlova, A Kuznik, W Neunzig, ...
Quelle qualification pour les traducteurs?, 95-116, 2007
122007
Mixed methods, mixed tools
A Kuznik, JM Verd, C Olalla-Soler
Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication …, 2016
112016
La investigación sobre el ámbito laboral del traductor
A Kuznik
Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de …, 2008
102008
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20