Urmăriți
Marco Agnetta
Marco Agnetta
Assistant Professor, University Innsbruck
Adresă de e-mail confirmată pe uibk.ac.at
Titlu
Citat de
Citat de
Anul
Modeling routine in translation with entropy and surprisal: A comparison of learner and professional translations
JMM Martínez, E Teich
Narr Francke Attempto, 2017
172017
Ästhetische Polysemiotizität und Translation: Glucks" Orfeo ed Euridice"(1762) im interkulturellen Transfer
M Agnetta
Georg Olms Verlag, 2019
132019
Ästhetische Polysemiotizität und Translation
M Agnetta
Universitätsverlag Hildesheim, 2019
122019
George Steiner’s After Babel in contemporary Translation Studies: After Babel: Aspects of Language and Translation, by George Steiner
M Agnetta, L Cercel
Church, Communication and Culture 4 (3), 363-369, 2019
102019
Kreativität und Hermeneutik in der Translation
L Cercel, M Agnetta, MT Amido Lozano
92017
Was heißt es, den (richtigen) Ton in der Übersetzung zu treffen?
M Agnetta, L Cercel
Kreativität und Hermeneutik in der Translation, 185–213, 2017
82017
Die Entmachtung der Metapher. Zur Dekonstruktion sprachlich vermittelter Feindbilder im europäischen Flüchtlingsdiskurs
M Agnetta
Metaphorik. de 28, 11-46, 2018
72018
Creativity in the translation workplace
H Risku, J Miloąevic, R Rogl, L Cercel, M Agnetta, MT Amido Lozano
Kreativität und Hermeneutik in der Translation, 455-469, 2017
72017
Aproximaciones traductológicas a lo cómico en las comedias de situación estadounidenses
M Agnetta
Quaderns de Cine 10: Cine, doblaje y subtitulación, 13–21, 2015
52015
Rhetorical Anthropology or Anthropological Rhetoric: Foundations of the “Rhetoric & Anthropology” Research Net
M Agnetta, A Cattani, A Gil, R Jiménez Cataño, S Tapia Velasco
Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2018
42018
Folge um Folge: multiple Perspektiven auf die Fernsehserie
M Agnetta, M Schleich
Universitätsverlag Hildesheim, 2020
22020
Über die Sprache hinaus: Translatorisches Handeln in semiotischen Grenzräumen.
M Agnetta
Georg Olms Verlag, 2019
22019
Technik, die begeistert?! Zur Open-Access-Debatte in der heutigen Sprach- und Translationswissenschaft
M Agnetta
Angewandte Romanistische Linguistik. Kommunikations- und Diskursformen im 21 …, 2015
22015
Synsemiotische Kohäsion
M Agnetta
Syntax in Fachkommunikation, 89-125, 2022
12022
Übersetzung und Bearbeitung als Anamorphose. Zum kreativen Potenzial sprachlicher Um-und Wiederformung
M Agnetta
Text Performances and Cultural Transfer/Textperformances und Kulturtransfer …, 2021
12021
Folge um Folge
M Agnetta, M Schleich
Multiple Perspektiven auf die Fernsehserie. Hildesheim: Universitätsverlag …, 2020
12020
Über die Sprache hinaus
M Agnetta
Universitätsverlag Hildesheim, 2018
12018
To be or not to be a Scientist 2.0? Open Access in Translatology – A German Case Study
M Agnetta
Translation and Openness, 153-176, 2015
1*2015
Translation as de-and reconstructing synsemiotic relationships
M Agnetta
BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF …, 2024
2024
Translation as de-and reconstructing synsemiotic relationships: Contextual dimensions of opera libretto translation
M Agnetta
Babel 70 (1-2), 17-39, 2024
2024
Sistemul nu poate realiza operația în acest moment. Încercați din nou mai târziu.
Articole 1–20